TOP
>
Nachlasse
> Papierkorb
拾遺集 Aus meinem Papierkorb
Diß Leben fleucht darvon wie ein Geschwätz und Schertzen.
-- Andreas Gryphius
2023年
ベルーガ
Beluga
用語の改変
'airbrushing'
ネスチューキン
Nestjukin
2022年
ダルマチアの夜[追記]
壁と壁の間で
Zwischen Mauern
とさか
Hahnenkamm
修道僧の生涯
Mönchsleben
青い石
Der blaue Stein
橋
Die Brücke
ニセアカシア
Robinien
2021年
十字路
Kreuzwege
チェス
Das Schachspiel
ルシタニアの夜
Lusiadische Nacht
最初の短篇集
Der erste Ezrählband
ドブシャ少佐
Major Dobsa
ダルマチアの夜
Dalmatinische Nacht
2020年
ラウラ
Laura
クジャク
Die Pfauen
フェリチタス
Felizitas
アスパラガスの季節
Spargelzeit
白兎
Der weiße Hase
夜の明かり
Nachtlichter
2019年
緑の枝 -6-
Grüne Zweige -6-
緑の枝 追記2
Exkurs II
緑の枝 -7-
Grüne Zweige -7-
緑の枝 -8-
Grüne Zweige -8-
緑の枝 -9-
Grüne Zweige -9-
緑の枝 -10-
Grüne Zweige -10-
緑の枝 -11-
Grüne Zweige -11-
緑の枝 -12-
Grüne Zweige -12-
緑の枝 -13-
Grüne Zweige -13-
緑の枝 -14-
Grüne Zweige -14-
緑の枝 追記3
Exkurs III
2018年
[série]
痛風あれこれ (6-11)
ドゥスマン
Dussmann
クラック
claque
クラック(続き)
claque (forts.)
緑の枝 -1-
Grüne Zweige -1-
緑の枝 -2-
Grüne Zweige -2-
緑の枝 -3-
Grüne Zweige -3-
緑の枝 -4-
Grüne Zweige -4-
緑の枝 追記1
Exkurs I
緑の枝 -5-
Grüne Zweige -5-
2017年
忌歴書
knurriculum vitae
ある朝に古書店で
Ein Vormittag beim Buchhändler
ある朝に古書店で(続)
Ein Vormittag ... (Forts.)
校正
Die Korrektur
シシリアの冒険
Sizilianisches Abenteuer
暗闇と白昼の間で
Zwischen Dunkel und Tag
弟とぼく
Mein Bruder und ich
アルベルト・ランゲン
Albert Langen
[série]
痛風あれこれ (1-5)
2016年
代用コーヒー
Kaffee-Surrogate
ブラウン主義
Brownismus
ホメオパティー
Homöopathie
ハーネマンの妻
Hahnemanns Frau
三位一体
Dreieinigkeit
誰を愛してる?
Wen liebe ich?
属格の死
dem Genitiv sein Tod
覚えていない
Ich erinnere das nicht
2015年
[série]
『ラインの守り』12-15
[série]
『ラインの守り』あれこれ
六文橋
Sechserbrücke
小用事情
Notdurft verrichten
湯屋
Bader
水浴船
Badeschiff
水泳学校
Schwimmanstalt
往年の水泳狂
alte Schwimmfanatiker
水道
Wasserleitung
給水施設
Wasserwerk
ベルリンの空気
Berliner Luft
2014年
キリエライス
Kyrieleis
ボヘミアの英雄詩
böhmische Heldenlieder
カール・マイ
Karl May
パパ・ハムレット
Papa Hamlet
ゲーテの孫
Goethes Enkel
[série]
『ラインの守り』1-11
2013年
夢幻境へ
ins Traumland
真剣なこと
res severa
水の日
Wassertag
クルミの樹
Nussbaum
ベルリン対ミュンヘン
Berlin vs. München
砂売り小僧
Sandbuben
立ちん坊
Eckensteher
[série]
レムケの亡き未亡人
ハインリヒ・ラウベ
Heinrich Laube
ウィーン訛り
Wienerisch
2012年
琥珀
Bernstein
カントとホフマン
Kant und Hoffmann
琥珀包含物
Bernsteininklusen
琥珀の魔女
Bernsteinhexe
エリダヌス
Eridanus
ゼルタース水
Selterswasser
朗らかな憂鬱
heitere Melancholie
ビール旅行
Bierreisen
ヒルデガルトの自然学
Physica
薄口ビール
Covent
公子ホンブルク
Prinz von Homburg
ドイツの3K
drei K
モラルとタクト
Moral und Takt
姉三六角蛸錦
Straßennamen
砕氷船?
Eisbrecher?
結婚か建築か
Heiraten oder bauen
オチがないと
Witzsucht
不定詞王
König Infinitiv
2011年
風紀の紊乱
Sittenverderben
卑俗語研究
Zotologie
サン・キュロット
Ohnehosen
テクスト? テキスト!
君よ知るや北の村?
Kennst du das Dorf?
静けさの前の嵐
Sturm vor der Stille
嵐の前の静けさ
Stille vor dem Sturm
[série]
ペルリーンからベルリーンへ
イェーナのフィヒテ
Fichte in Jena
ハレのティーク
Tieck in Halle
学寮
Burse
学寮の食事
Mahlzeiten in der Burse
パリの学寮
Pariser Burse
遍歴学生
Goliarden
放浪見習い
Schütze
プルーダーホーゼ
Pluderhose
お化けズボン
Hosenteufel
悪魔劇場
Theatrum Diabolorum
最後の審判
das Jüngste Gericht
2010年
ザフィール
名前のジョーク
Namenswitze
だからなの!
Darum!
婚約
Verlobung
パリの定食屋
黒いゼニアオイ
どうして来たの?
Wie kommst du hierher?
フェルウムウムテン?
fellummummten?
ワインと砂糖!
Wein und Zucker!
愛用の方言
liebster Dialekt
ホッテントット語
hottentottisch
バケツ・リレー
lange Kette von Enthusiasten
猿か豚か
Affe oder Schwein
クール便
Eiswagen
イフラントと国王
A.W.Iffland und der König
神よ! 天よ!
O Gott! O Himmel!
落下殿
von Hohenfall
ワイン風呂
Baden im Wein
パリのホルタイ
Holtei in Paris